20 лютого 2014 року о 14.30 у читальній залі відділу документів із гуманітарних, технічних та природничих наук (вул. Соборна,73, ІІІ поверх) Вінницька обласна універсальна наукова бібліотека ім. К.А.Тімірязєва спільно з Управлінням у справах національностей та релігій Вінницької облдержадміністрації проводять літературно-мистецьке свято «Шевченків світ в буянні мов, в сплетінні націй» у рамках культурологічного проекту «Мови різні – душа одна», присвяченого Міжнародному дню рідної мови та 200-річчю від дня народження Т.Г. Шевченка.
2014 рік оголошено в Україні Роком Тараса Григоровича Шевченка. Творчість Великого сина України має світове значення. Його твори перекладено всіма слов’янськими та багатьма мовами світу.
Серед численних мистецьких заходів та ініціатив з вшанування пам’яті Великого Кобзаря та відзначення Міжнародного дня рідної мови є й оригінальний РR-конкурс «В єднанні націй – Кобзареве слово» (https://www.facebook.com/events/701909263177032/?ref=22&source=1), започаткований ВОУНБ ім. К.А. Тімірязєва. Усі бажаючі до 19 лютого 2014 р. могли долучитися до цього конкурсу, записавши відео-виступ свого прочитання творів Кобзаря різними мовами народів світу. Краще відео-прочитання буде продемонстроване під час проведення літературно-мистецького свята. Учасники вечора почують, як вплинула і відобразилася в мові та культурі інших народів постать та творчість Великого Кобзаря, як мова одного народу збагачує і доповнює іншу.
Про Міжнародний день рідної мови:
У жовтні 1999 року на 30-ій сесії Генеральної конференції ЮНЕСКО було запроваджено Міжнародний день рідної мови. Починаючи з 21 лютого 2000 року, це свято відзначають і в Україні. Встановленням цього Дня Міжнародна організація ЮНЕСКО хотіла привернути увагу світової прогресивної спільноти до важливої ролі мови у розвитку освіти, культури для консолідації суспільства. Саме мова є основною ознакою нації, формує його національний менталітет, є живим свідком історії народу, зберігає культурні здобутки, є визначальним чинником життя людини. Зараз у світі люди говорять на шести тисячах мов, майже половина з яких під загрозою зникнення.
В Україні проживає більше 130-ти національностей, що об’єднані у 1600 громадських організацій. Збереженням своєї самобутності та ідентичності на Вінниччині опікуються 77 національно-культурних товариств 17-ти національностей. Втрата мови – то втрата самобутності. З метою захисту мов та задоволення мовних інтересів національних меншин Рада Європи розробила та прийняла Європейську Хартію регіональних мов або мов національних меншин, яка ратифікована Верховною Радою України 15 травня 2003 року.
Вінницькою ОУНБ ім. К.А.Тімірязєва ще у 2000 році, в рамках відзначення Міжнародного дня рідної мови, започатковано проведення творчих акцій, які вилилися у загально-обласний культурно-мистецький проект за назвою: «Мови різні – душа одна». З року в рік до участі в таких святах долучаються нові товариства та колективи.
Про національно-культурні товариства Вінниччини:
Управління у справах національностей та релігій облдержадміністрації сприяє гармонізації міжнаціональних відносин, збереженню і розвитку етнічної та культурної самобутності корінних народів і національних меншин, задоволенню їх національно-культурних та освітніх потреб.
Станом на 01.01.2014 року, наприклад, у Вінницькій області зареєстровано 77 національно-культурних товариств: 28 обласних, 27 міських, 20 районних та 2 селищних. Переважна більшість з цього числа складають польські товариства – 26 та єврейські – 17. Російських товариств зареєстровано – 6, ромських – 6, німецьких – 3, білоруських – 2, азербайджанських – 2, ассирійських – 2, вірменських – 2, по одному гагаузьке, грецьке, грузинське, лемківське, литовське, молдавське, чеське, козацьке та 3 ради представників національно-культурних товариств. Протягом 2013 року творчі колективи національно-культурних товариств області взяли участь більше ніж у 20 заходах.
У програмі:
«Шевченків світ в буянні мов, в сплетінні націй» − Спірідонова Любов Михайлівна – заступник голови Вінницької обласної державної адміністрації;
«І мови різні на Поділлі віншують Славу Кобзарю» − Салецький Ігор Олександрович − начальник управління у справах національностей та релігій Вінницької обласної державної адміністрації;
«І кожна мова задзвеніла славетним словом Кобзаря» − Скрипник Марія Василівна − начальник управління культури і туризму Вінницької обласної державної адміністрації, заслужена артистка України;
«У різних мовах озвалося пророче слово Кобзаря» − директор Вінницької обласної універсальної наукової бібліотеки ім. К.А.Тімірязєва, заслужений працівник культури України Морозова Наталія Іванівна;
«Мультикультуральність України» − доцент кафедри теорії і практики перекладу, докторант Київського національного університету культури та мистецтва Рибинська Юлія.
- «Протоптала я стежечку», «Зоре моя вечірняя» (пісні на слова Т.Г.Шевченка), «Прелюд пам’яті Шевченка» Якова Степового виконує Капелла бандуристів Вінницького училища культури і мистецтв ім. М.Д. Леонтовича (керівник Москаленко Алла Володимирівна);
- «Розрита могила» Т.Г. Шевченка – читає Кукурудза Оксана, студентка Тульчинського училища культури;
- «Думка» Т.Г.Шевченка (польською мовою), читають Жулінська Анна та Шарко Віктор учні ЗОШ № 12 (керівник Полякова Лариса Павлівна), представники Вінницької культурно-просвітницької спілки поляків (голова Ратинська Алла Петрівна);
- «Думка» Т.Г.Шевченка (польською мовою) виконує вокальний ансамбль «Срібні голоси» (керівник Годна Ірина) Вінницької культурно-просвітницької спілки поляків;
- «Псалми Давидові» Т.Г.Шевченка, «1-й Псалом» (російською, українською та іврит) читає Доля Абрамівна Подгаєц, представник Вінницького обласного товариства єврейської мови та культури (голова Цодікович Олександр Аронович) ;
- «Садок вишневий коло хати» Т.Г.Шевченка (грузинською мовою) читає Горгодзе Аза, представник Вінницької обласної грузинської громади «Арго» (голова Нарсіа Мерабі Патікоєвич);
- «Причинна» Т.Г.Шевченка (білоруською мовою) читає Кочелаба Володимир, представник Вінницького обласного земляцтва білорусів (голова Кочелаба Володимир Анатолійович);
- «Явор і калина» білоруську народну пісню виконує ансамбль білоруської пісні «Купалінка»;
- «Сліпа» Т.Г.Шевченка (уривок з поеми російською мовою) читає Смородан Анастасія, учениця ЗОШ № 4;
- «Заповіт» Т.Г.Шевченка – азербайджанською, португальською, арабською, французькою, іспанською, туркменською, корейською, індійською, англійською мовами читають іноземні студенти Вінницького національного медичного університету ім. Миколи Пирогова (керівник Біла Наталія Євгеніївна);
- «Причинна» Т.Г.Шевченка – літературно-музична композиція (чеською мовою) виконує народний чеський фольклорно-етнографічний ансамбль «Студанка» Козятинської районної організації «Чеське культурно-освітнє товариство «Голендерські чехи»» (голова Л.Лановик).
Книжкові виставки та перегляди, підготовлені фахівцями ВОУНБ ім. К.А.Тімірязєва до Міжнародного дня рідної мови:
«Мова – образ свободи і людської гідності» – виставка-календар – відділ попереднього замовлення, МБА та видачі літератури;
«Коштовний скарб народу» – книжково-ілюстративна виставка – відділ документів із гуманітарних, технічних та природничих наук;
«Рідне слово – тая м’ята, материнка, рута…» – перегляд газетних публікацій – сектор газетної періодики.
«Іврит – мова Тори» – книжкова виставка єврейської літератури Вінницького відділення єврейської агенції «Сохнут-Україна».